

Pollyanna : adaptacja w wersji angielsko-polskiej
Seria wydawnicza czytamy w oryginale zawiera adaptacje największych dzieł literatury światowej w wersji dwujęzycznej, przeznaczonej dla uczących się języka angielskiego.Adaptacja powieści Eleanor H. Porter Pollyanna została przygotowana z myślą o czytelnikach na poziomie średnio zaawansowanym, jednak dzięki obecności polskiego tłumaczenia z książki korzystać mogą również początkujący w nauce języka angielskiego.
| Odpowiedzialność: | Eleanor H. Porter ; [autor adaptacji Katarzyna Duda ; ilustracje Małgorzata Flis]. |
| Seria: | Czytamy w Oryginale |
| Hasła: | Pollyanna Whitter (postać fikcyjna) Optymizm Radość Sieroty Wypadki i katastrofy drogowe Vermont (Stany Zjednoczone ; stan) Powieść Adaptacja literacka Literatura amerykańska |
| Adres wydawniczy: | Kraków : Wydawnictwo 44.pl, copyright 2023. |
| Opis fizyczny: | 100 stron : ilustracje ; 21 cm. |
| Uwagi: | Tłumaczenie adaptacji na język polski: redakcja. Na okładce: adaptacja angielsko-polska. Tekst równoległy w języku angielskim, polskim. |
| Forma gatunek: | Książki. Proza. Publikacje dydaktyczne. |
| Dziedzina: | Językoznawstwo |
| Powstanie dzieła: | 1913 r. |
| Twórcy: | Duda, Katarzyna. Adaptacja Flis, Małgorzata. Ilustracje |
| Odbiorcy: | Młodzież. 14-17 lat. Dorośli. |
| Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
| Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)






